سوالات متداول ترجمه، ویرایش و پارافریز
برای ثبت سفارش، ابتدا به صفحه ارسال سفارش مراجعه کنید. پس از انتخاب زبان، زمینه و جزئیات، فایل خود را بارگذاری کنید. در کمتر از ۱۵ دقیقه قیمتگذاری سفارش شما انجام میشود و برای هماهنگیهای بیشتر با شما تماس گرفته میشود. پس از آن برای پرداخت هزینه اقدام کنید.
همچنین شما از طریق پنل کاربری خود میتوانید با مترجم در ارتباط باشید و بخشهای ترجمهشده را مشاهده کنید.
سفارشهای ترجمه تخصصی بر اساس تعداد کلمات، پلن و سرعت انتخابی و … قیمتگذاری میشوند. برای محاسب هزینه سفارشتان به صفحه هزینه و زمان تحویل مراجعه کنید.
دالرتجمه با بیش از ۲۳۰۰۰ مترجم، ویراستار و نویسنده در بیش از ۳۰ زبان مانند انگلیسی، فرانسوی، عربی، آلمانی، کرهای، ژاپنی، چینی، روسی، پرتغالی، اسپانیایی و … همکاری میکند.
خیر، تمامی مترجمان متعهد به این موضوع هستند که از ماشینهای ترجمه مانند گوگل ترنسلیت در ترجمه خود استفاده نکنند. همچنین تمامی سفارشهای ترجمه توسط تیم پایش کیفی دالرتجمه بررسی میشوند تا در آنها از ترجمه ماشینی استفاده نشده باشد.
موسسه دالرتجمه انواع خدمات زبانی را ارائه میدهد. این خدمات شامل مواردی مانند ترجمه تخصصی، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه رسمی، ترجمه همزمان، ویرایش تخصصی، ویرایش نیتیو، پارافریز تخصصی، تصحیح رایتینگ، تولید محتوا میشود.
دالرتجمه با بیش از ۲۳۰۰۰ مترجم، نویسنده و ویراستار در زمینهها و رشتههای مختلف همکاری میکند. این مترجمان از طریق بررسی اولیه رزومه و تحصیلات و سپس آزمونهای تخصصی چندمرحلهای شناسایی و سطحبندی میشوند و علاوه بر آن کلیه کارهای ترجمه یا ویرایشی که انجام میدهند توسط تیم کنترل کیفی دالرتجمه بررسی شده و میتواند موجب ارتقا یا کاهش سطح مترجمان شود. بنابراین شما مطمئن هستید که کار شما توسط یک مترجم باسابقه خوب و مطمئن اجرا خواهد شد.
برای ارتباط با دالرتجمه از روشهای مختلفی مانند ارسال تیکت، ارسال پیام در شبکههای اجتماعی، تماس تلفنی و … میتوانید استفاده کنید. برای کسب اطلاعات بیشتر به صفحه تماس با ما مراجعه کنید.
برای ثبت سفارش، ابتدا به صفحه ارسال سفارش مراجعه کنید. پس از انتخاب زبان، زمینه و جزئیات، فایل خود را بارگذاری کنید. در کمتر از ۱۵ دقیقه قیمتگذاری سفارش شما انجام میشود و برای هماهنگیهای بیشتر با شما تماس گرفته میشود. پس از آن برای پرداخت هزینه اقدام کنید. همچنین شما از طریق پنل کاربری خود میتوانید با مترجم در ارتباط باشید و بخشهای ترجمهشده را مشاهده کنید.
شما از طریق پنل کاربری خود میتوانید نکاتی را که قبل و در حین انجام سفارش مترجم باید بدانید، با او در میان بگذارید. همچنین توصیه میشود که پس از بارگذاری هر بخش، قسمت موردنظر را بررسی کنید و نکات لازم را با مترجم در میان بگذارید.
بله، در صورتی که اعتراض کارفرما توسط واحد داوری بررسی شود، امکان تغییر مترجم در صورت تصمیم داوری وجود دارد.
خیر، دالرتجمه چنین خدمتی را ارائه نمیدهد. چون در بعضی مواقع و مخصوصا در متنهای تخصصی، ترجمه گوگل کارآمد نیست و مترجم باید از ابتدا متن را ترجمه کند. به همین علت ما چنین کاری را توصیه نمیکنیم.